25 juillet 2023
2
25
/07
/juillet
/2023
06:31
traductions par Béatrice Gaudy
Quand verspéral
le vent doucement
a secoué l’arbre
un homme en est tombé
le ventre tout rond
comme un fruit
le ventre rond
de tous les fruits
qu’il venait de manger
* * *
L’ome Fru
Quorum vesperau
lou vent douçomen
ho boulega l’aubre
un tome en è toumba
lou ventre tout round
coumo un fru
lou ventre round
de tou loü frû
que venio de minja
* * *
L’uomo frutto
Quando vespertino
il vento dolcemente
ha scosso l'albero
un uomo ne è caduto
il ventre tondo tondo
comme un frutto
il ventre tondo
da tutti i frutti
appena mangiati
©Béatrice GAUDY
Voir en fin de page d'accueil du blog, la protection des droits