Les traductions en occitan limousin et en italien sont de Béatrice Gaudy
Entends la lumière te conter
l’histoire du jour
des siècles
Naissances et morts joies et souffrances
toute la diversité des faces de l’existence
presque douloureusement concentrée
dans l’intensité de la lumière
d’un instant
* * *
Enten lo lumiero te counta
l’istorio dau jour
daû sièclei
Neissènça e mort joia e soufrènça
touto lo diversita de la fàcia de m’esistenço
preque doulourousamen councentrado
din l’intensita de lo lumiero
d’un istant
* * *
Senti la luce raccontarti
la stria des giorno
dei secoli
Nascite e morti gioie e sofferenze
tutta la diversità degli aspetti dell’esistenza
quasi dolorosamente concentrata
nell’intensità della luce
di un istante
©Béatrice GAUDY
Voir en fin de page d'accueil du blog, la protection des droits