Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
22 mai 2022 7 22 /05 /mai /2022 06:35

 

de notre ambassadeur Gérard Gautier France
                  votre indulgence pour les traductions merci !

 

 

 

 

Maman, tu m’as dit…

Maman, tu m’as dit souvent
Sois sage, petit, et tu gouteras
A la beauté des paysages
A la blondeur des sables,
A la magie des senteurs,
Du jasmin, des roses, des orangers,
De l’odeur épicée du vent.


Maman, tu m’as dit souvent
Sois sage et tu aimeras
La poésie changeante de la nature,
La beauté des oasis hospitalières,
Le regard des Hommes bleus, libres.


Dis-moi, Maman, pourquoi
Je ne vois que la nuit,
Ne sens rien que l’odeur acre
De la terre, de la poudre,
Dis-moi, Maman, pourquoi
Je ne sens plus l’odeur du cèdre,
Des pistachiers, des amandiers…


Dis M’man,
M’man qu’as-tu?
Dis M’man
Pourquoi tu sanglotes?
Dis M’man
Pourquoi t’es à genoux?
Dis M’man
Pourquoi tu ne m’entends pas?
M’man…
Reste M’man…
Reste…
M’an… M’an…
C’est quoi la Paix…?


Mom, you told me ...

Mom, you told me often
Be wise, little one, and you will taste
To the beauty of the landscapes
In the blondness of the sands,
With the magic of scents,
Jasmine, roses, orange trees,
The spicy smell of the wind.

 

Mom, you told me often
Be wise and you will love
The changing poetry of nature,
The beauty of hospitable oases,
The gaze of blue men, free.
Tell me, mom, why
I only see at night,
Smell nothing but the acrid smell
Earth, powder,
Tell me, mom, why
I no longer smell the cedar,
Pistachio trees, almond trees ...

 

Say Mom,
Mom what do you have?
Say mum
Why are you sobbing?
Say mum
Why are you on your knees?
Say mum
Why can't you hear me?
Mom ...
Stay Mom ...
Stay…
M'an ... M'an ...
What is Peace ...?

 

Mamá, me dijiste ...

Mamá, me lo dijiste a menudo
Sé sabio, pequeña, y saborearás
A la belleza de los paisajes
En el rubio de las arenas,
Con la magia de los aromas
Jazmín, rosas, naranjos,
El olor picante del viento.

 

Mamá, me lo dijiste a menudo
Sé sabio y amarás
La cambiante poesía de la naturaleza,
La belleza de los oasis hospitalarios,
La mirada de los hombres azules, libre.

 

Dime mamá por qué
Solo veo de noche
No huele nada más que el olor acre
Tierra, polvo,
Dime mamá por qué
Ya no huelo el cedro,
Pistachos, almendros ...

 

Di mamá,
Mamá, ¿qué tienes?
Di mamá
¿Por qué lloras?
Di mamá
¿Por qué estás de rodillas?
Di mamá
¿Por qué no me escuchas?
Mamá ...
Quédate mamá ...
Permanecer…
M'an ... M'an ...
¿Qué es la paz ...?

 

Mamma, mi hai detto...

Mamma, me l'hai detto spesso
Sii saggio, piccolino, e gusterai
Alla bellezza dei paesaggi
Nel biondo delle sabbie,
Con la magia dei profumi,
gelsomino, rose, aranci,
L'odore speziato del vento.

 

Mamma, me l'hai detto spesso
Sii saggio e amerai
La poesia mutevole della natura,
La bellezza delle oasi ospitali,
Lo sguardo degli uomini blu, libero.

 

Dimmi, mamma, perché
vedo solo di notte,
Odore nient'altro che l'odore acre
terra, polvere,
Dimmi, mamma, perché
non sento più il cedro,
Pistacchi, mandorli...

 

dimmi mamma,
Mamma cosa hai?
dì mamma
Perché stai singhiozzando?
dì mamma
Perché sei in ginocchio?
dì mamma
Perché non mi senti?
Mamma ...
resta mamma...
Restare…
M'an... M'an...
Che cos'è la pace...?

 

Mãe, você me disse ...

Mãe, você me disse muitas vezes
Seja sábio, pequenino, e você vai provar
Para a beleza das paisagens
Na loireza das areias,
Com a magia dos aromas,
Jasmim, rosas, laranjeiras,
O cheiro picante do vento.

 

Mãe, você me disse muitas vezes
Seja sábio e você vai adorar
A mudança da poesia da natureza,
A beleza de oásis hospitaleiros,
O olhar dos homens azuis, livre.

 

Me fala mãe porque
Eu só vejo à noite,
Não sinta nada além do cheiro acre
Terra, pó,
Me fala mãe porque
Eu não sinto mais o cheiro do cedro,
Árvores de pistache, amendoeiras ...

 

Diz mãe,
Mãe o que você tem?
Fala mãe
Por que você está chorando?
Fala mãe
Por que você está de joelhos?
Fala mãe
Por que você não pode me ouvir?
Mãe ...
Fica mãe ...
Ficar…
M'an ... M'an ...
O que é paz ...?

 

Мама, ты мне сказал ...

Мама, ты мне часто говорила
Будь мудрым, малышка, и ты попробуешь
К красоте пейзажей
В сиянии песков,
С волшебством ароматов,
Жасмин, розы, апельсиновые деревья,
Пряный запах ветра.

 

Мама, ты мне часто говорила
Будь мудрым, и ты полюбишь
Меняющаяся поэзия природы,
Красота гостеприимных оазисов,
Взгляд синих человечков, свободный.

 

Скажи мне, мама, почему
Я вижу только ночью,
Ничего не пахнет, кроме едкого запаха
Земля, порошок,
Скажи мне, мама, почему
Я больше не чувствую запаха кедра,
Фисташки, миндальные деревья ...

 

Скажи, мама,
Мама, что у тебя есть?
Скажи маме
Почему ты рыдаешь?
Скажи маме
Почему ты стоишь на коленях?
Скажи маме
Почему ты меня не слышишь?
Мама ...
Оставайся мамой ...
Оставаться…
M'an ... M'an ...
Что такое мир ...?

 

©Gérard GAUTIER
 


 

Ambassadeur de la Paix
 Honoré par cette distinction pour le poème «Avenirs décimés» et l’ensemble de ses actions en faveur de la Paix


     

 

 

 

Voir en fin de page d'accueil du blog, la protection des droits

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Couleurs Poésies 2
  • : Ce blog est dédié à la poésie actuelle, aux poètes connus ou inconnus et vivants.
  • Contact

  • jdor
  • Amoureux de l'écriture, poésie, romans, théâtre, articles politiques et de réflexions... Amoureux encore de la beauté de tant de femmes, malgré l'âge qui avance, la santé qui décline, leurs sourires ensoleillent mes jours...
  • Amoureux de l'écriture, poésie, romans, théâtre, articles politiques et de réflexions... Amoureux encore de la beauté de tant de femmes, malgré l'âge qui avance, la santé qui décline, leurs sourires ensoleillent mes jours...

Recherche