Je regarde la Lune
Je regarde des hommes qui marchent sur la Lune
Et je vois à Paris
des personnes couchée sur le trottoir
qui dorment dans le froid hiémal
S’il vous plaît
Mesdames et Messieurs les gouvernants
un miracle
un vrai miracle
dont l’Histoire parlera encore
dans des centaines d’années :
Donnez un logement
à tous les sans-abris
* * * * * * * * * * * * * *
VOT DE L’AN NOU E DE TOUT LOU TÈMES
Io regarde lo Luno
Io regarde dan omei que marchen sur lo Luno
E vese à Paris
de la persouna couijada sur lot trepadou
que duèrmen din fou fre iemau
Si au pla
Madama e Moussû loû gouvernant
un miracle
un vrèi miracle
dount l’Istorio parlero denguèro
din de la centena d’annada :
Baia un loujamen
à tou loi sen-abri
* * * * * * * * * * * * * *
AUGURI DI CAPOANNO E DI TUTTI I GIORNI
Guardo la Luna
Guardo degli uomini che camminano sulla Luna
E vedo à Parigi
delle persone coricate sui marciapiedi
che dormono nel freddo iemale
Per favore
Signore e Signori governanti
un miracolo
un vero miracolo
di cui la Storia parlerà ancora
fra centinaia di anni :
Date una casa
a tutti i senzatetto
©Béatrice GAUDY
Voir en fin de page d'accueil du blog, la protection des droits