Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
8 août 2019 4 08 /08 /août /2019 06:53

 

Traduction en provençal de Béatrice Gaudy

 

 

 

 

Un deux trois quatre cinq six sept huit hommes

qui tapent de toutes leurs forces

un grand nombre de fois

sur un homme sans arme

tombé à terre

Tu ne parviens pas à concevoir

que leur uniforme

élève ces huit hommes

au-dessus de la délinquance

 

                           * * *

 

 

Un dou trei quatre cinq sièis sèt uech omei

que tuten de touta loûr força

un grand noumbre de fes

un ome sen armo

toumba au sou

Tu ne pervenei pa à councevre

que lour uniforme

eilevo qui uech ornei

au-dessus de lo delinquencio  

 

©Béatrice GAUDY

 

 

 

 

 

Voir en fin de page d'accueil du blog, la protection des droits

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Couleurs Poésies 2
  • : Ce blog est dédié à la poésie actuelle, aux poètes connus ou inconnus et vivants.
  • Contact

  • jdor
  • Amoureux de l'écriture, poésie, romans, théâtre, articles politiques et de réflexions... Amoureux encore de la beauté de tant de femmes, malgré l'âge qui avance, la santé qui décline, leurs sourires ensoleillent mes jours...
  • Amoureux de l'écriture, poésie, romans, théâtre, articles politiques et de réflexions... Amoureux encore de la beauté de tant de femmes, malgré l'âge qui avance, la santé qui décline, leurs sourires ensoleillent mes jours...

Recherche