Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
17 décembre 2017 7 17 /12 /décembre /2017 07:56
V. Hugo, Taches en forme de paysage (DR)

 

 

 


Une lame de fond a brisé ma défense,
S’est infiltrée en moi par vagues jusqu’au cœur... 
Une larme se fond sur ta joue qui s’offense,
Ruisselle en émoi divague sa rancœur,
Et l’arme gît au fond des ans de mon enfance..

 
©Robert Bonnefoy



Voir en fin de page d'accueil du blog, la protection des droits
Partager cet article
Repost0

commentaires

F
en témoignage de l'appréciation de la poésie voici ma traduction en italien.<br /> Avec mes compliments!<br /> <br /> Usura<br /> <br /> La lama del fondo ha squarciato la mia difesa<br /> Si è infiltrata in me come un’onda fino al cuore…<br /> Una lacrima si fonde sulla tua guancia offesa,<br /> Scorre in emozione e divaga il suo rancore<br /> e l’arma giace nel fondo degli anni della mia infanzia…<br /> <br /> Bonne journée
Répondre

Présentation

  • : Couleurs Poésies 2
  • : Ce blog est dédié à la poésie actuelle, aux poètes connus ou inconnus et vivants.
  • Contact

  • jdor
  • Amoureux de l'écriture, poésie, romans, théâtre, articles politiques et de réflexions... Amoureux encore de la beauté de tant de femmes, malgré l'âge qui avance, la santé qui décline, leurs sourires ensoleillent mes jours...
  • Amoureux de l'écriture, poésie, romans, théâtre, articles politiques et de réflexions... Amoureux encore de la beauté de tant de femmes, malgré l'âge qui avance, la santé qui décline, leurs sourires ensoleillent mes jours...

Recherche