24 novembre 2017
5
24
/11
/novembre
/2017
08:01
À Norton Hodges
Ah, ce vers navrant de Shelley sur la mort de Keats :
« And one with trembling hands clasps his cold head
(« L'un d'eux, de ses mains tremblantes, presse cette tête glacée ») !
Keats, la voix de saphir, le vespéral rossignol d'Angleterre
Mort, mort à Rome, loin des amours mélodieuses
Et des baisers bleus de sa bouche séraphiques !
Ah, cette chambre nue où des anges éplorés,
Des blancs perce-neige sur la poitrine
Ont élevé vers l'éther la clarté vacillante de son corps
Dans l'éclat de sa jeunesse !
Lui, vêtu de la transparence du matin,
Ne contemplera plus jamais
Les vivantes splendeurs de la ville éternelle !
Seul avec l'air, inconsolable,
Je pleure sur l'épaule de la grande nuit
Qui puise sa force sombre
Dans l'océan toujours agité des ténèbres !
Ô lumière mordue par la mort,
Ô toi promesse d'immortalité !
À présent, l'innocence azurée de son âme
Éclaire le frissonnant horizon et vient d'une main légère
Chasser loin de l'oubli son nom gravé dans la spessartine !
Lui, qui a su ébranler de ses strophes éthérées
Les esprits célestes voguant dans l'infinie beauté du ciel !
Comme Thalès, il a pu mesurer
Le cœur des grêles étoiles du Chariot,
Cette constellation fascinante
Qui guidait de sa verte lumière les Phéniciens
Sur les eaux émues de la mer !
Ö Muses triplement bienheureuses,
Couvrez son front pâle de couronnes de roses rouges
Afin que je défaille de plaisir !
Et vous, fleurs ruisselantes et herbes grasses,
Rappelez sans cesse aux hommes mortels
La grâce vivifiante de son verbe délicat !
©Athanase Vantchev de Thracy
Marrakech, le 18 novembre 2017
Glose :
Percy Bysshe Shelley (1792-1822) : ll'un des plus grands poètes romantique britanniques. Si les anthologies reprennent surtout Ozymandias, Ode to the West Wind, To a Skylark et The Mask of Anarcy, ses œuvres les plus importantes sont de longs poèmes visionnaires tels que Alastor, Adonaïs, Prometheus Unbound, et son poème inachevé The Triumph of Life.
John Keats (1795-1821) : est l'un des plus délicieux poètes romantique anglais, mort de tuberculose à Rome.
Spessartine (n.f.) : minéral de la famille des grenats. Les pierres gemmes peuvent être taillées comme pierre fine. La spessartine forme une série avec le grenat almandin et le pyrope.
Thalès de Milet, en grec ancien : Θαλῆς ὁ Μιλήσιος / Thalễs ho Milếsios, est un philosophe et savant grec né à Milet vers 625 av. J.-C. mort vers 547 av. J.-C.
C'est l'un des Sept sages de la Grèce antique et le fondateur de l'école milésienne. Philosophede la nature, il passe pour avoir effectué un séjour en Égypte, où il aurait été initié aux sciences égyptienne et babylonienne. On lui attribue de nombreux exploits arithmétiques, comme le calcul de la hauteur de la grande pyramide ou la prédiction d'une éclipse, ainsi que le fameux théorème de Thalès. Il fut l'auteur de nombreuses recherches mathématiques, notamment en géométrie.
Le Chariot : la Grande Ourse est la troisième constellation du ciel par son étendue. Elle contient la « grande casserole » (ou « grand chariot »). Faisant partie des 48 constellations identifiées par Ptolémée,elle est très facilement reconnaissable par la forme de casserole ou chariot que composent ses sept plus brillantes étoiles. La Grande Ourse est une constellation circumpolaire pour les observateurs situés au-dessus de 41° de latitude du Nord et elle ne semble jamais se coucher. En grec, le mot ours se dit arktos, qui a donné le nom d'Arctique.
* * *
ENGLISH :
The Death of John Keats
for Norton Hodges
I think of Shelley’s heartbreaking line on the death of Keats:
And one with trembling hands clasps his cold head.
Keats, that sapphire voice, the evening nightingale of England
and the blue kisses of its seraphic mouth!
Ah, this bare room where tearful angels,
with white snowdrops on their breasts
have lifted towards the ether the flickering brightness of his body
in the full brilliance of youth !
Clad in the transparency of the morning,
he will never again contemplate
the living splendours of the Eternal City!
Alone with the air, inconsolable,
I weep upon the shoulder of the vast night
that draws its sombre strength
from the still restless ocean of the darkness!
O light doted on by death,
O you, promise of immortality!
Now, the azure innocence of his soul
is lighting the trembling horizon and coming with a light touch
to chase far from oblivion his name engraved in garnet!
He who knew how to stir the celestial spirits
sailing the infinite beauty of the heavens with his ethereal verses!
Like Thales, he could measure
the hearts of the frail stars of the Great Bear,
that irresistible constellation
whose green light guided the Phoenicians
over the deeply moved waters of the sea!
O Muses, three times fortunate,
make me faint with pleasure
and cover his pale forehead with crowns of red roses!
And you, flowing streams and fertile grasses,
remind mortal men without cease
of the life-giving grace of his delicate words!
Translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges
Voir en fin de page d'accueil du blog, la protection des droits...